hellsing

Интервью Коты Хирано и Ясуюки Уэды от Anime Insider

Это просто должно было случиться! Американские журналы наконец-то поспели за шумом, поднятым «Хеллсингом», и ‘Anime Insider’ взяли интервью у Коты Хирано и Ясуюки Уэды.

В этом интервью может и не много новой информации, но кое-что все-таки есть, так что я поделюсь им с вами.
Условные обозначения:
AI = Anime Insider
KH – Кота Хирано
YU = Ясуюки Уэда
[Все, что в таких скобках] – комментарии человека, эту статью выкладывавшего
{T/N} – это уже мои комментарии

«Хеллсинг» на подъеме
[На первой странице видим Алукарда с ОВАшного постера с подписью «Кровавый трон: Алукард позирует в честь своего нового возрождения»]
AI: Мы просто должны знать – насколько планируемое аниме по «Хеллсингу» будет новым?
YU: Ну, этот проект рассчитан на 3 года и мы надеемся экранизировать всю мангу, начиная с самого начала. Предполагается по одному тому снимать две серии ОВА продолжительностью по 35 минут.
[Учитывая то, что вставки из «Рассвета» начнут появляться в экранизации после событий второго тома, что увеличит количество глав, приходящихся на одну серию, а также то, что, возможно, будут вставки-филлеры и растянутые сцены боев, чтобы довести число серий до задуманного авторами, нам следует ожидать где-то 22-26 серий]
{T/N: на мой взгляд, все-таки их будет поменьше, т.к. 1) первая ОВАшка 50мин и охватывает весь 1ый том 2) 22 серии:3 года = 7 серий в год! они уже не укладываются, в год мы увидим максимум серии 4}

AI: Как долго еще осталось до конца манги?
KH: Если честно, я всегда надеялся нарисовать 10 томов. Чтобы закончить оставшиеся два тома, потребуется, наверное, еще года два.
YU: Именно поэтому мы и рассчитываем аниме на 3 года! Это обещает стать большим проектом, и мы его только начинаем, но мы убеждены, что он станет чем-то действительно особенным.

AI: Что в ОВАх будет по-другому?
YU: Ну, у нас гораздо больше свободы, чтобы сделать аниме ближе к манге, да и бюджет больше, а также теперь существует прямой контроль за качеством анимации, что является важным моментом для этого нового ОВА-сериала
[Плюс, никакого Инкогнито! И я надеюсь, что все персонажи, которых авторам придется придумать для ОВы, будут все-таки ходить в штанах, а не без оных!]

AI: Что подтолкнуло Вас к решению создать аниме по «Хеллсингу» заново?
YU: Я всегда был огромным поклонником «Хеллсинга»; эта манга настолько напряженная, настолько эмоциональная и замечательная, что я захотел увидеть как она оживает на экране настолько близкой к оригиналу, насколько только возможно. ТВ-сериал был хорош, но работа над ним была начата задолго до того, как Хирано мог хоть сколько-нибудь приблизиться к финалу своей манги, поэтому нам пришлось с самого начала рассказывать другую историю, чтобы закончить сериал, потому что Кота ни за что бы не успел завершить мангу до конца работы над аниме. Так что, по существу, сейчас мы можем вернуться назад и анимировать уже исходную историю, оставаясь верными именно первоначальному повествованию.

AI: Сейчас в манге Алукард и организация «Хеллсинг» борются с Нацистами «Миллениума». Будет ли это последней целостной историей в сюжете?
KH: Да, будет. Последние три тома… Восьмой том манги уже закончен, но еще не издан отдельным томом. А тома 9 и 10 закончат сюжетную линию повествования и также полностью завершат историю про «Хеллсинг»
[Когда он говорит, что 8ой том закончен, это, возможно, значит, что 9ая глава была последней главой этого тома. Или же последней будет 10ая, и он ее уже завершил, просто она еще не опубликована, но будет в скором времени]
{T/N: хи-хи… устарела статейка;)}

AI: «Хеллсинг» имел огромный успех в Америке; повлияло ли это как-нибудь на решение создать новое аниме?
YU: ну, на самом деле, причина, по которой я создаю этот новый ОВА-сериал, в том, что я очень люблю «Хеллсинг», и я действительно чувствую, что он станет чем-то особенным. Но, да, реакция американского зрителя была очень важна. Очевидно, что для анимации чего-то настолько детально разработанного потребуется много денег. Если бы интерес у американцев отсутствовал, у нас бы не было такого бюджета, как сейчас, который, если уж быть честным, очень велик.
[В Америке «Pioneer» (сейчас «Geneon») ожидала продать 7000 DVD-дисков с первой частью «Хеллсинга»; они продали 40000 в первые две недели! Это сделало первую часть «Хеллсинга» лидером продаж этого года, и, если я не ошибаюсь, он все еще самый продаваемый DVD «Geneon’a». Вот насколько был велик успех]

AI: Какие моменты из манги вам больше всего хочется увидеть анимированными?
KH: О, да все, чего не было в первом сериале!
YU: Да, все, чего не было в первом сериале, но было в манге.
[Аминь]
{T/N: вот только бы еще отсебятины поменьше… было бы совсем здорово! А то после фразы Алу в 1ой ове о том, как он одинок, меня до сих пор коробит}

AI: Стала ли задача адаптации стиля рисования Хирано более сложной из-за того, что теперь вы пытаетесь быть как можно ближе к манге?
YU: Да, конечно. Бюджет у нас теперь куда больший, но мы также стараемся тщательно подходить к адаптации персонажей. Я на самом деле хочу, чтобы аниме было похожим на мангу, а манга очень детально проработана, так что стоить это будет еще больших денег. К счастью, теперь у нас есть деньги на это. [Рядом с этой колонкой в журнале были размещены рисунки из манги: Интегра с задней части обложки первого тома, Уолтер с задней части обложки четвертого тома и Алукард с обложки второго тома; подпись рядом с ними: «Игры с оружием: Алукард из ОВА-сериала будет куда более похож на оригинал из манги, нежели его ТВ-собрат»]

AI: У Вас есть какие-нибудь планы насчет дополнительной истории про двух католических монахинь «Crossfire» («Перекрестный огонь»)?
KH: Ну, в последнем номере «Young King OURS» они прямо сейчас сражаются с Алукардом в основной сюжетной линии.

AI: Правда?
KH: Да! Я надеюсь, что фэнам это очень понравится.

AI: Планируете ли вы экранизировать эту дополнительную историю, или же сделать ее в качестве бонусной короткометражки?
YU: Ну, если она впишется в аниме, тогда да. Мы подумаем о том, что сделать ее бонус-историей, но т.к. эти персонажи входят в общую сюжетную линию, они, наверное, появятся позже, когда войдут в основную историю не только как второстепенный герои.

AI: Вы планируете включить маленькие комедийные вставки из манги в ОВА?
KH: Я думаю, фанаты захотят, чтобы я их оставил. Я хочу сказать, что я рисую их, когда сюжет достигает критической точки. «Хеллсинг» — очень серьезная манга, и, когда, в конце концов, я достигаю точки, где я уже не могу быть серьезным, я рисую эти комедийные истории; фанаты их любят, я думаю, так что мне вроде как придется их оставить.
YU: Если они впишутся в сюжетную линию и будут к месту, мы их оставим.

AI: Собираетесь ли вы перенести насилие манги во всей его полноте в новую ОВА?
YU: Ну, какие-то приемы работают в манге, а какие-то – в аниме. Для меня ужас «Хеллсинга» не в литрах крови, он психологический. Ужас именно на уровне сознания. Так что если мы немного уменьшим количество крови… истинный ужас истории – психологический, и именно его я надеюсь передать. По сравнению с ним кровь и насилие для меня имеют куда меньшее значение.
[Заметка: рядом с изображением обложки пятого тома манги надпись: «кровь везде: новая ОВА будет не только мрачнее, но и все насилие и кровь останутся нетронутыми»]

AI: Вы планируете превзойти по качеству оригинальный ТВ-сериал?
YU: ну, теперь у нас, очевидно, есть полная история «Хеллсинга», поэтому мы будем куда точнее в передаче истинного сюжета манги. Также, мы теперь работаем с новой анимационной студией [студией SATELIGHT] и с куда большим бюджетом, так что качество анимации будет зрелищным!

AI: Г-н Хирано, насколько вы задействованы в создании этого нового ОВА-сериала?
KH: Ну, я мангака. Об аниме я знаю немного. Я полностью доверяю г-ну Уэде проделать фантастическую работу и оживить на экране мою мангу. Я действительно мало что знаю про создание аниме, так что я не влезаю до тех пор, пока они меня не попросят!
YU: У меня есть базисное понимание работы г-на Хирано, и если у меня возникают вопросы по поводу того, что я делаю, естественно, мы идем к нему, но, в целом, он предоставляет это мне.

AI: Г-н Хирано, как вы начали свою карьеру мангаки?
KH: Я начинал в художественной школе, где учился рисовать мангу. Сначала я рисовал только додзинси [Coyote, Angel Dust, Doc’s Story, хентай по Cowboy bebop и Meitantei Conan – вот лишь некоторые из них], но затем пошел дальше и начал работу над «Хеллсингом»

AI: Какие работы вас больше всего вдохновили?
KH: Когда я был студентом, меня больше всего вдохновляла манга Катусиро Отомо «Акира» [она многими считается одним из великих шедевров всех времен среди манги/аниме]

AI: Вы смотрели «Стимбоя»?
KH: О да! Мне он очень понравился, но «Акира» занимает в моем сердце особое место. Прежде всего, именно он был тем, что вдохновило меня стать мангакой. По-моему, «Стимбой» очень отличается от «Акиры»; «Акира» — это вещь, которая вызывает у меня ностальгию, что-то, чем я им очень дорожу. А «Стимбой» кажется… другим. Он, конечно, зрелищный, но очень отличается. [«Стимбой» был создан и спродюсирован теми же людьми, что и «Акира»]
{T/N: и то и другое у мя эсть:)))) но смотрела я урывками.. надо как-нить достать с полки и полностью посмотреть, раз уж рекомендуют;))}

AI: Что вы думаете о сегодняшней манге?
KH: Я слишком занят работой над «Хеллсингом», чтобы читать мангу!

AI: Г-н Уэда, а как Вы относитесь к сегодняшнему аниме?
YU: Если честно, то я думаю, что сегодня на этом рынке много замечательной продукции. Среди них есть и действительно хорошие, но иногда я чувствую, что американское влияние на аниме сегодня четко видно. Оно настолько сильно, что, по-моему, даже существует движение за то, чтобы снова сделать аниме по-настоящему «японским» и добавлять в него больше именно нашей культуры.
Из-за этого, возможно, оно станет менее понятным, но мы больше заинтересованы в создании того, что понравится широкой аудитории и будет нести в себе базовые японские понятия, а не только коммерческого продукта как такового. Надеюсь, что ОВА «Hellsing Ultimate» действительно установит планку для аниме выше!
{T/N: Мечтать не вредно:))) полезно даже}ваю сюжет в своей голове. Я не делаю черновиков. Когда я рисую, сюжет уже сформирован

Перевод: CrazedGirl

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *